funny, teamwork

translating french lyrics with diamond!

hello!! welcome back to maggie’s doodles 😍 i’m doing a SUPER fun collab today!

diamond and i are both learning french! so when she had the idea to swap lyrics with each other (taking english songs we know, then translating them into french), we’re gonna decode the lyrics and figure out which english songs they are! we’re both learning french, so this will be a hilarious challenge as well as educational practice. hehe

let’s go!

translating french lyrics
with diamond!

artist clue: niall horan
🇨🇵 lyrics:

Cette première nuit, nous étions debout à ta porte
Tâtonnant pour tes clés, puis je t’ai embrassé
Demande-moi si je veux entrer
Parce que nous ne voulions pas finir la nuit
Puis tu as pris ma main, et je t’ai suivi
Ouais, je nous vois en noir et blanc
Limpide lors d’une nuit étoilée
Dans toutes tes magnifiques couleurs
Je promets que je t’aimerai pour le reste de ma vie
Je te vois debout dans ta robe
Jure devant tous nos amis
Il n’y en aura jamais d’autre
Je promets que je t’aimerai pour le reste de ma vie

my guess is: black and white! the first tip-off was the word ‘amis’ toward the end of the chorus, and ‘friends’ is said in that song. then i found the line “Ouais, je nous vois en noir et blanc” and i was like yaaay! 😂

artist hint: hunter hayes
🇨🇵 lyrics:

Les couloirs bondés sont les endroits les plus solitaires
Pour les parias et les rebelles
Ou quelqu’un qui ose juste être différent
Et tu as essayé pendant si longtemps
Pour savoir où est ta place
Mais dans leur esprit étroit
Il n’y a pas de place pour quiconque ose faire quelque chose de différent
Oh, mais écoute une minute
Faites confiance à celui
Qui a été là où tu souhaites tout ce que c’était
C’était des bâtons et des pierres
Ces mots sont profonds mais ils ne signifient pas que tu es tout seul
Et tu n’es pas invisible
Écoutez-moi
Il y a tellement plus dans la vie que ce que tu ressens maintenant
Un jour tu reviendras sur tous ces jours
Et toute cette douleur va être invisible
Ô invisible

definite guess: invisible! either we use a french word or they have an english word haha, since ‘invisible’ is exactly the same. now i really wanna hear hunter sing a song in french ooh goodness

artist hint: ed sheeran
🇨🇵 lyrics:

Aimer peut faire mal, aimer peut faire mal parfois
Mais c’est la seule chose que je sais
Quand ça devient dur, tu sais que ça peut devenir dur parfois
C’est la seule chose qui nous fait nous sentir vivants
Nous gardons cet amour dans une photographie
Nous avons fait ces souvenirs pour nous-mêmes
Où nos yeux ne se ferment jamais
Les coeurs ne sont jamais brisés
Et le temps est figé à jamais, toujours
Alors tu peux me garder
Dans la poche de ton jean déchiré
Me tenant plus près jusqu’à ce que nos yeux se rencontrent
Tu ne seras jamais seul, attends que je rentre à la maison

ooh this one’s been the hardest so far! my guess is: photograph. the first recognizable lyric was ‘photographie,’ then from there the rest of the chorus stood out to me.

i actually only know this song through the medley done by sam tsui and peter hollens (which i’m gonna go ahead and link here because it’s amazing!!). so up until the chorus, those first verses had me lost 🤣

artist hint: one direction
🇨🇵 lyrics:

Vous n’êtes pas sûr, vous ne savez pas pourquoi
Tu fais tourner les têtes quand tu marches à travers le do-o-or
Pas besoin de maquillage pour couvrir
Être comme tu es est assez
Tout le monde dans la pièce peut le voir
Tout le monde, sauf toi, ooh
Bébé tu allumes mon monde comme personne d’autre
La façon dont tu retournes tes cheveux me submerge
Mais quand tu souris au sol, ce n’est pas difficile à dire
Tu ne sais pas, oh-oh
Tu ne sais pas que tu es belle
Si seulement tu voyais ce que je peux voir
Tu comprendras pourquoi je te veux si désespérément
En ce moment je te regarde, et je ne peux pas croire
Tu ne sais pas, oh-oh
Tu ne sais pas que tu es belle, oh-oh
C’est ce qui te rend belle

this was so fun haha! i translated ‘tu ne sais pas‘ (quite slowly, i might add) then added the oh-oh at the end 😂 then the lyric completed itself: you don’t know you’re beautiful! what makes you beautiful is the first 1D song i ever listened to. *happy tear*

artist hint: jordan feliz
🇨🇵 lyrics:

J’ai dit adieu à mes chaînes
Quand j’ai dit bonjour à ton amour parfait
J’ai détourné la tête de ma honte
Quand j’ai regardé le visage de l’amour
Donne-moi une raison
Donner un sens à la vie
Donner de l’espoir, c’est ce que tu fais
Tout ce dont j’ai toujours eu besoin
Tout ce que j’ai jamais voulu
Tout ce que je cherche se trouve en toi
Tu fais voler mon coeur dans les nuages
M’élevant au-dessus de mes doutes
Vivant en ta présence, maintenant je peux voir
Toi seul fais ressortir le meilleur de moi
Le meilleur de moi-même
Le meilleur de…
Le meilleur de moi-même
Le meilleur de…

*two unrecognizable songs and awkward re-dos later…* 😂

EEEE diamond picked my favorite jordan feliz song!! ‘chaînes’ sounded super familiar, then i saw the end of the chorus contained the word ‘meilleur’ (best), and lo and behold… best of me! (my translating process needs work hahaaa)

yoo this was so fun! it was a great challenge (especially those two songs i didn’t know and diamond had to find new ones – whoops). i’d totally do this again!

thanks for reading!

have you ever tried
translating lyrics?

26 thoughts on “translating french lyrics with diamond!”

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.